The Stick Library goes Bilingual - la brancheothèque devient bilingue
In the better-late-than-never news category, I am happy to report that the Stick Library now has signage in French. [Dans la catégorie des nouvelles, il vaut mieux tard que jamais, je suis heureux d'annoncer que la brancheothèque a désormais une signalétique en français.]
The Stick Librarian wishes to thank our friend Aline for the French name and she apologizes to her translator friend Patricia-Anne for taking so long. But the Librarian's assistant bears some of the responsibility for it taking so long. [La branchothécaire souhaite remercier notre amie Aline pour le nom français et elle s'excuse auprès de son amie traductrice Patricia-Anne d'avoir mis autant de temps. Mais l'assistant du brancheothécaire porte une part de responsabilité dans cette lenteur.]
4 comments:
Felicitations, c'est marveilleuse!
Bravo!
The Branchothécaire seems underfunded judging by the lack of sticks in the bucket relative to the Stick Library's bucket.
Please don't be concerned! The bucket with the French sign is the water bucket. There is also a water bowl, but many of the patrons prefer to drink from the bucket and, in fact, merely peruse the sticks without making any withdrawals from the library.
Post a Comment